<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Give a little whistle</title>
	<atom:link href="http://camba.ucsd.edu/blog/phonoloblog/2005/06/22/give-a-little-whistle/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://camba.ucsd.edu/blog/phonoloblog/2005/06/22/give-a-little-whistle/</link>
	<description>all things phonology &#124; camba.ucsd.edu/phonoloblog</description>
	<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 17:15:56 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>By: Nathan Sanders</title>
		<link>http://camba.ucsd.edu/blog/phonoloblog/2005/06/22/give-a-little-whistle/#comment-1125</link>
		<dc:creator>Nathan Sanders</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Jun 2005 19:56:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://camba.ucsd.edu/phonoloblog/?p=187#comment-1125</guid>
		<description>Your Turkish is certainly better than mine, I'm sure!  My knowledge is limited to the standard phonology problem set, plus my memory of informal chats with a native speaker a decade ago on her knowledge of &lt;i&gt;kuşdılı&lt;/i&gt; (which she probably hadn't used in about a decade!).

A bit of digging reveals that you are correct, that &lt;i&gt;dil&lt;/i&gt; (with dotted &lt;i&gt;i&lt;/i&gt;) is the word for 'language', but my informant was very precise about &lt;i&gt;kuşdılı&lt;/i&gt; having dotless &lt;i&gt;ı&lt;/i&gt;s (I distinctly remember her correcting my spelling when I wrote it down).  Compound words in Turkish don't usually (ever?) undergo vowel harmony, which would explain why Kuşdili the city would have dotted &lt;i&gt;i&lt;/i&gt;s (and why every Google hit I've looked at has them, too).

Perhaps the ludling's name underwent backness vowel harmony (but not roundness harmony...) for some reason?  A way of marking the ludling as 'weird', overapplication of backness harmony, or reanalysis of the morpheme structure?

Or I could be completely misremembering the directionality of my informant's correction of my spelling. I swear she told me to &lt;i&gt;remove&lt;/i&gt; the dots...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Your Turkish is certainly better than mine, I&#8217;m sure!  My knowledge is limited to the standard phonology problem set, plus my memory of informal chats with a native speaker a decade ago on her knowledge of <i>kuşdılı</i> (which she probably hadn&#8217;t used in about a decade!).</p>
<p>A bit of digging reveals that you are correct, that <i>dil</i> (with dotted <i>i</i>) is the word for &#8216;language&#8217;, but my informant was very precise about <i>kuşdılı</i> having dotless <i>ı</i>s (I distinctly remember her correcting my spelling when I wrote it down).  Compound words in Turkish don&#8217;t usually (ever?) undergo vowel harmony, which would explain why Kuşdili the city would have dotted <i>i</i>s (and why every Google hit I&#8217;ve looked at has them, too).</p>
<p>Perhaps the ludling&#8217;s name underwent backness vowel harmony (but not roundness harmony&#8230;) for some reason?  A way of marking the ludling as &#8216;weird&#8217;, overapplication of backness harmony, or reanalysis of the morpheme structure?</p>
<p>Or I could be completely misremembering the directionality of my informant&#8217;s correction of my spelling. I swear she told me to <i>remove</i> the dots&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eric Bakovic</title>
		<link>http://camba.ucsd.edu/blog/phonoloblog/2005/06/22/give-a-little-whistle/#comment-1123</link>
		<dc:creator>Eric Bakovic</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Jun 2005 15:38:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://camba.ucsd.edu/phonoloblog/?p=187#comment-1123</guid>
		<description>Thanks, Nathan. I was sure &lt;i&gt;dıl&lt;/i&gt; was a dotted &lt;i&gt;i&lt;/i&gt;, but my Turkish is (clearly) a little rusty. Incidentally, when I lived in Istanbul (1982-1984, when I was 11-13), I played a language game like this with my Turkish friends, though I don't recall what we called it. It involved adding [δVgV] after every syllable, such that &lt;i&gt;kedi&lt;/i&gt; came out &lt;i&gt;ke&lt;b&gt;δege&lt;/b&gt;di&lt;b&gt;δigi&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;. What's odd about this -- though I had no idea at the time -- is that [δ] is not a Turkish consonant (at least, not typically). But then I heard the same language game played in English in the (very disturbing) movie &lt;a href="http://imdb.com/title/tt0328538/" rel="nofollow"&gt;&lt;i&gt;Thirteen&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, and now I wonder whether we all picked it up somewhere else. My Turkish friends didn't have any other English-speaking friends, so I may have brought it home from school ... I just don't remember.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, Nathan. I was sure <i>dıl</i> was a dotted <i>i</i>, but my Turkish is (clearly) a little rusty. Incidentally, when I lived in Istanbul (1982-1984, when I was 11-13), I played a language game like this with my Turkish friends, though I don&#8217;t recall what we called it. It involved adding [δVgV] after every syllable, such that <i>kedi</i> came out <i>ke<b>δege</b>di<b>δigi</b></i>. What&#8217;s odd about this &#8212; though I had no idea at the time &#8212; is that [δ] is not a Turkish consonant (at least, not typically). But then I heard the same language game played in English in the (very disturbing) movie <a href="http://imdb.com/title/tt0328538/" rel="nofollow"><i>Thirteen</i></a>, and now I wonder whether we all picked it up somewhere else. My Turkish friends didn&#8217;t have any other English-speaking friends, so I may have brought it home from school &#8230; I just don&#8217;t remember.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nathan Sanders</title>
		<link>http://camba.ucsd.edu/blog/phonoloblog/2005/06/22/give-a-little-whistle/#comment-1124</link>
		<dc:creator>Nathan Sanders</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Jun 2005 02:37:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://camba.ucsd.edu/phonoloblog/?p=187#comment-1124</guid>
		<description>Not really related to the primary content of your post, but as I understand it, &lt;i&gt;kuşdılı&lt;/i&gt; (with dotless &lt;i&gt;ı&lt;/i&gt;s) means 'bird language' (which suggests that &lt;i&gt;kuş&lt;/i&gt; means 'bird') and is a type of ludling (language game) in which a consonant (often &lt;i&gt;f&lt;/i&gt;, but it varies by 'dialect' of &lt;i&gt;kuşdılı&lt;/i&gt;) is inserted for every syllable, along with a copy of the syllable's nucleus. Thus, &lt;i&gt;kedi&lt;/i&gt; 'cat' would become &lt;i&gt;ke&lt;b&gt;fe&lt;/b&gt;di&lt;b&gt;fi&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Not really related to the primary content of your post, but as I understand it, <i>kuşdılı</i> (with dotless <i>ı</i>s) means &#8216;bird language&#8217; (which suggests that <i>kuş</i> means &#8216;bird&#8217;) and is a type of ludling (language game) in which a consonant (often <i>f</i>, but it varies by &#8216;dialect&#8217; of <i>kuşdılı</i>) is inserted for every syllable, along with a copy of the syllable&#8217;s nucleus. Thus, <i>kedi</i> &#8216;cat&#8217; would become <i>ke<b>fe</b>di<b>fi</b></i>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
